Interesante link.
Me hubiese gustado mas una lista de webs españolas, porque para juegos-apps o musica me valen las otras, pero para pelis-series ccomo que no.  
|
RaS disfruta de una nueva experiencia de la interpretación en las grandes películas, escucha las voces de los actores, no la de los dobladores, fíjate en la tartamudez del personaje secundario al mentir, y en como la voz del malo caga.....
Las VO [en mi caso con subtítulos] es una experiencia nueva para los que nos tenían acostumbrados a las dobladas, es comparable a uno que diga :
- Yo con el jamón de cebo cortado en tacos estoy contento, para que un jamón de bellota...
JAJAJAJA, pobre desgraciado.
Al menos este tiene la excusa de que el de cebo cuesta como 10 veces menos que el otro y eso... compensa.  
|
Kia! Er hamon! - El Cordobés -  
|
WcPc hay de todo, afortunadamente en españa tenemos muy buenos dobladores. Otra cosa es que la peli/serie tenga presupuesto para ellos.
Si te pillas una serie tipo Galactica, mejor VO, porque el doblaje ya sabes que va a ser del palo.
Pero hay otras series, como House, que el doblaje es bueno, y en VO no hay quien se entere de nada de lo rapido que hablan, no da ni tiempo a leer subtitulos.
Y luego esta cuando la cagan en la traducción, como por ejemplo Clerks, que verla en VO es un must como una catedral.  
|
Matrix, hasta que me volví un puto enfermo de ver películas y series estaba de acuerdo contigo con lo del doblaje, pero desde entonces, cuando veo una serie y House, mientras habla, cruje con la voz al levantarse de la silla [ese tío sabe usar la voz de puta madre], veo que prefiero tener que pasar dos veces los subtítulos para enterarme un poco que perderme la mitad de la interpretación del actor.
Por otro lado y hablando del crujir, ahora mismo estaba viendo la 2ª temporada de "The Wire" http://www.seriesyonkis.com/serie/the-wire/ [esta es versión en Español] la tengo en Español y en Ingles pues bien la misma escena del capítulo 5º 28' 00'' se levantan de un sofá de madera, pues ese crujir de la madera al levantarse, ese toser del fondo [personajes no principales interactuando], toda esa atmósfera, se pierde en la versión Española.
Para una película de dibujos animados o una mala película no te digo que me importe, pero muy mala es como para preferir verla en Español.  
|
WcPc estás perdido! A mi me pasó lo mismo con LOST en su momento, luego escuché el doblaje y es para pegarse un tiro en el pie. Y con Dexter ha pasado igual.
Supongo que hasta cierto punto dependerá de en que idioma conoces la serie, dicen que los que la han visto empezar en español no se enteran y la disfrutan igual no se. Yo ya no puedo verlas en Español, sin embargo House me sigue colando ya que me hace mucha gracia el doblaje.
PD : Los españoles son los mejores actores de doblaje del mundo. http://www.youtube.com/watch?v=7cZFMfXUj6E&feature=channel_page  
|
A ver, por muy buenos que sean [lo son, eso no ahí duda, queda un producto bastante bueno] no se pueden comparar a la voz tomada a pie de rodaje con micrófono porque la acústica es totalmente distinta al estudio de doblaje, eso sin contar que cuando veo una película con James Earl Jones si no escucho su voz me estoy quedando con...... un 30% de su actuación ya que este actor en particular no es muy bueno con las caras, pero tiene una voz increíble.  
|
Y si escuchas a James Earl Jones te pierdes a Constantino Romero, que es el que lo dobla. ;D
Volviendo al topic original, alquien me puede explicar como bajar los torrents de monova? no consigo poner a andar nada de esa web y es de la que mas sources tienen de todo. :/  
|
Evidentemente es donde le habia dado de primeras, pero en casa no funcionaba, el caso es que ahora probando desde otro equipo usando firefox en vez de opera si que me va. :?
Cuando vuelta a casa vuelvo a probar a ver si es problema de esa web con el opera.
Gracias por el screenshot! :)  
|
#3 Creo que no me has entendido. No lo digo solo por mi, lo digo en general.
La gente viene y no quiere las series-pelis que tengo, porque estan subtituladas. Dile a tu novia de ver una peli subtitulada y te mandara a la mierda.
En lo que a mi me refiere, no creo que esa experiencia de VSO sea tan nueva para mi (por poner unos ejemplos rapidos) :
http://www.postimage.org/image.php?v=Pq1FC4aS  
|
|